Znaczenie słowa "company in distress makes trouble less" po polsku
Co oznacza "company in distress makes trouble less" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
company in distress makes trouble less
US /ˈkʌm.pə.ni ɪn dɪˈstres meɪks ˈtrʌb.əl les/
UK /ˈkʌm.pə.ni ɪn dɪˈstres meɪks ˈtrʌb.əl les/
Idiom
wspólna niedola to mniejsza niedola
the idea that suffering is easier to bear when one is not alone or when others are sharing the same misfortune
Przykład:
•
We were all stuck in the rain together, but company in distress makes trouble less.
Wszyscy utknęliśmy razem w deszczu, ale wspólna niedola to mniejsza niedola.
•
Knowing that others failed the exam too made me feel better; company in distress makes trouble less.
Wiedza, że inni też oblali egzamin, poprawiła mi samopoczucie; wspólna niedola to mniejsza niedola.